首页

单证信函

单证信函
商业信函的书写原则(7)Concreteness
2023-09-01

 实例解说:

1. The ABC Co. is one of our big buyers
 (ABC 公司是我们的大买主之一。)

  这句话如果是用来答复对ABC公司的资信的调查的,就不具体,因为"大买主之一"究竟大到什么程度,不明确,因此最好改为:

  The ABC Co. placed U.S.$150,000.00 worth of business with us last year.
  (ABC公司去年与我公司做了15万美元的业务。)

2.These brakes stop a car within a short distance.
 (这些制动器在短距离内能把车刹住)

  这是介绍商品性能的,很不具体。如在"短距离"内是多大的距离,是什么样的制动器,能制动什么样的车,等等。最好介绍得具体,便于人们选购。该话可改为:

  These Type XYZOI power brakes stop a 2.5-ton car traveling 70 miles an hour, within 250 feet.

3. We wish to confirm our telegram dispatched yesterday.
 (我们确认昨日打出电报)

  在商业信中确认发出的电报,信件等的时间,最好具体说名X月X日,尽量避免使用yesterday(昨日),today(今日)一类笼统的词汇,所以上述这句话最好改为:

  We confirm our telegram of January 16.
  (我们确认我们一月十六日电报)

相关部门网站 :

厦门市进出口商会 / 厦门市食品行业协会 / 厦门市会议展览业协会 / 厦门市钢铁贸易协会 / 厦门技术性贸易措施信息网

网站地图 | 隐私政策 | IPv6网络支持 | Xml

闽公网安备 35020302033895号

回到顶部